こんなのを見つけました。著者は不明で、10年以上前に作られたであろうものだそうです。
ツボをついていて、可笑しいです(*^m^*)
(※画像は、特に言い聞かせたい、すいちゃんです。笑)
Cat Commandments(For Henry, the Beloved)
【猫の十戒(我が愛するヘンリーへ)】
Author Unknown(著者不詳)
●Thou shalt not jump onto the keyboard when thy human is on the modem
【汝、人間がモデムを使っているときは、キーボードに飛び乗ることなかれ。】
●hou shalt not pull the phone cord out of the back of the modem.
【汝、モデムの後にある電話線を抜くことなかれ。】
●Thou shalt not unroll all of the toilet paper off the roll.
【汝、トイレットペーパーをロールから全部引っ張り出すことなかれ。】
●Thou shalt not sit in front of the television or monitor as thou are transparent.
【汝、透明ではないのでテレビやモニターの前に座ることなかれ。】
●Thou shalt not projectile vomit from the top of the refrigerator.
【汝、冷蔵庫の上から勢いよく吐き戻すことなかれ。】
●Thou shalt not walk in on a dinner party and commence licking thy butt.
【汝、ディナーパーティーのときにやってきて、尻を舐め始めることなかれ。】
●Thou shalt not lie down with thy butt in thy human's face.
【汝、人間の顔の上に尻を向けて横たわることなかれ。】
●Thou shalt not leap from great heights onto thy human's genital region.
【汝、高いところから人間の股間に飛びかかることなかれ。】
●Fast as thou are, thou cannot run through closed doors.
【汝、どんなに速く走ろうとも、閉まったドアを通り抜けることはできない。】
●Thou shalt not reset thy human's alarm clock by walking on it.
【汝、目覚まし時計の上を歩いてタイマーをリセットすることなかれ。】
●Thou shalt not climb on the garbage can with the hinged lid, as thou wilt fall in and trap thyself.
【汝、蝶番付きのフタが開くごみ箱に乗って、落っこちる罠にはまることなかれ。】
●Thou shalt not jump onto the toilet seat just as thy human is sitting down.
【汝、人間が腰掛ようとした瞬間にトイレの便座に飛び乗ることなかれ。】
●Thou shalt not jump onto thy sleeping human's bladder at 4a.m.
【汝、午前4時に眠っている人間の膀胱の上にジャンプすることなかれ。】
●Thou shalt realize that the house is not a prison from which to escape at any opportunity.
【汝、家とは機会があれば逃げ出せる刑務所ではないことを悟るべし。】
●Thou shalt not trip thy humans even if they are walking too slow.
【汝、人間の歩みがいかに遅くとも、つまずかせることなかれ。】
●Thou shalt not push open the bathroom door when there are guests in thy house.
【汝、家にゲストがいるときはトイレのドアを押し開ける事なかれ。】
●Thou shalt remember that thou are a carnivore and hat houseplants are not meat.
【汝、汝は肉食動物であり、観葉植物は肉でないことを思い出すべし。】
●Thou shalt show remorse when being scolded.
【汝、叱られたときには後悔してみせるべし。】